Philologia.ru >> Задачи >> Его слог порой бывает...
На главную
Задачи
Темы
Тексты
Источники

Здесь – цитата из литературоведческой статьи, анализ стиля одного из писателей.

Его слог порой бывает не только туманным, но и невразумительным. Нередко его фразы простираются на четыре страницы, а внутри них скобки громоздятся на скобки. Слова сливаются в реку, вышедшую из берегов, и на ее поверхности, как это всегда бывает при наводнении, несется немало всякого хлама.

Знакомы ли вам примеры такого стиля? О ком из писателей может идти речь?

Попробуйте предположить, какой за этим анализом последует вывод.

Можно ли на основании такой характеристики сделать вывод, прямо противоположный напрашивающемуся?

Решение и комментарии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Philologia.ru >> Задачи >> Его слог порой бывает...
На главную
Задачи
Темы
Тексты
Источники

Решение и комментарии

Первая ассоциация, которая приходит в голову почти всем, – Лев Толстой. Но критик употребляет слова «туманный», «невразумительный», «немало всякого хлама»... Можно ли так непочтительно отзываться о классике? Тогда выдвигается вторая версия: может быть, это критический анализ рукописи молодого автора?

В этом случае естественно предположить, что после такого – весьма разгромного – анализа стиля последует вывод о несостоятельности этого автора как писателя. Этот вывод просто напрашивается, ведь ни слова похвалы не сказано!

На деле же речь идет о Фолкнере, Нобелевском лауреате. Вот цитата без купюр:

Уязвимые места Фолкнера-прозаика очевидны, и писателя меньшего таланта они могли бы окончательно погубить. Мало кто так безжалостен по отношению к своему читателю, как Фолкнер. Его слог порой бывает не только туманным, но и невразумительным. Нередко его фразы простираются на четыре страницы, а внутри них скобки громоздятся на скобки. Слова сливаются в реку, вышедшую из берегов, и на ее поверхности, как это всегда бывает при наводнении, несется немало всякого хлама. И все-таки гений Фолкнера несоизмерим со всеми этими оговорками и частностями.
(Уолтен Аллер. Цит. по: Илюкович А.М. Согласно завещанию. Заметки о лауреатах Нобелевской премии по литературе. М., 1992. С.308)

Как же «выкрутился» Уолтен Аллер? Он назвал все отрицательное частностями, да еще намекнул, что чтение Фолкнера – «не для всех». Поэтому вывод о гениальности писателя, пишущего так плохо, выглядит хоть и не очень убедительно (объективно такой вывод вообще невозможен), но придраться нам не к чему: риторические уловки для того и существуют, чтобы мы «проглотили» информацию не задумываясь.

Умение «развернуть» ситуацию на 180 градусов, которое продемонстрировал критик, тренируется риторической стратегией под названием «Покупать болото и соль».

Кстати говоря, этот пример имеет и воспитательное (в хорошем смысле) значение: это еще один камешек в огород тех, кто считает, будто в стилистике, в риторике, в жизни есть некий один правильный путь или вариант, который можно указать, которому можно обучить... Станьте Фолкнером – и вас похвалят за то, за что другого, «писателя меньшего таланта», высмеют и уничтожат.

Назад к задаче

 
 
От автора | Webmaster